朝ドラ&大河すてーしょん

NHKの朝ドラと大河ドラマのあらすじやドラマに関連するいろんな情報を発信しています

「おんな城主 直虎」のサブタイトルの元ネタが気になったので調べてみました!

1月の放送開始から今までの大河ドラマっぽくない現代風恋愛ドラマ的な展開で話題の「おんな城主 直虎」。

 

女性が主人公ということで脚本家の方も森下佳子さんという朝ドラ「ごちそうさん」とかTBS系の「仁-JIN-」などを担当された方なんですが、この方が考えている「直虎」のサブタイトルのつけ方がとても面白いので紹介します。

 サブタイトルの付け方に作品への愛を感じます

「真田丸」でも脚本の三谷幸喜さんがつける漢字二文字のサブタイトルが毎回話題になりましたが、「直虎」の森下さんも負けず劣らずの凝ったサブタイトルをつけてくれています。

そのサブタイトルのつけ方というのが、以前に公開された映画や有名な小説などをモチーフにした付け方をしているらしいのです。

そういえば、今アカデミー賞で注目のミュージカル映画「ラ・ラ・ランド」も過去のミュージカル映画をオマージュしたシーンが結構出てきて話題になってますけど、それと同じような感じでしょうか。

 

そこで、今回はこのサブタイトルに関して、その元ネタが一体どこから来ているのかを一通り調べてみました。

 

まずは、第1回の「井伊谷の少女」ですが、これに関してはすぐにピンと来た方はおそらく40代に足を突っ込んでいる方が大半かと思います。

 

第2回「崖っぷちの姫」は「崖っぷちの男」っていう映画も洋画にありますが、「崖の上のポニョ」の方が日本では有名ですのでおそらくこちらでしょう。

 

第3回「おとわ危機一髪」は、おとわが今川家から勇気と知恵で脱出に成功する回でしたね。

ドラマの内容に連動させるかの如く上手いサブタイトルだと思いましたが、これの元ネタは「007危機一発」。

このタイトルを付けた当時、名付け親の映画評論家・水野晴郎さんは「危機一」を映画のイメージに併せるため、ワザともじって「危機一」というふうにしたそうなんですが、このおかげで漢字を間違える受験生が続出したそうです。

SNSがない時代で良かったですね。

今だったら大炎上しているはずです(笑)

 

そんなこんなで、今のところ第15回まで決まってますので、まとめてご紹介です。

元ネタが合っているかどうかの自信度を100点満点で横に表記しています。

「おんな城主 直虎」サブタイトルと元ネタについての考察

  • 第1回:「井伊谷の少女」
    元ネタ:宮崎アニメ「風の谷のナウシカ」50点、あるいはTVアニメ「アルプスの少女(ハイジ)」50点
  • 第2回:「崖っぷちの姫」
    元ネタ:ジブリアニメ映画「崖の上のポニョ」80点
  • 第3回:「おとわ危機一髪」
    元ネタ:洋画「007危機一発」100点
  • 第4回:「女子(おなご)にこそあれ次郎法師」
    元ネタ:「井伊家伝記」の中にある一節「次郎法師は女こそあれ井伊家惣領に生候間」100点
  • 第5回:「亀之丞帰る」
    元ネタ:菊池寛の戯曲「父帰る」95点
  • 第6回:「初恋の別れ道」
    元ネタ:中国映画「初恋のきた道」100点
  • 第7回:「検地がやってきた」
    元ネタ:洋画「ビートルズがやって来るヤァ!ヤァ!ヤァ!」95点
  • 第8回:「赤ちゃんはまだか」
    元ネタ:NHKで放送されたドラマ「憲法はまだか」70点
  • 第9回:「桶狭間に死す」
    元ネタ:伊・仏合作映画「ベニスに死す」60点
  • 第10回:「走れ竜宮小僧」
    元ネタ:太宰治の小説「走れメロス」95点
  • 第11回:「さらば愛しき人よ」
    元ネタ:洋画「さらば愛しき女(ひと)よ」95点
  • 第12回:「おんな城主 直虎」
    元ネタ:大河ドラマ「おんな城主 直虎」そのまんま120点
  • 第13回:「城主はつらいよ」
    元ネタ:国民栄誉賞を受賞した俳優・渥美清さんの代表作、映画「男はつらいよ」100点
  • 第14回:「徳政令の行方」
    元ネタ:ジョディ・フォスターがアカデミー主演女優賞を受賞した代表作、洋画「告発の行方」100点
  • 第15回:「おんな城主 対 おんな大名」
    元ネタ:「ゴジラ 対 メカゴジラ」99点

第1回の「井伊谷の少女」は「風の谷のナウシカ」ではないかという話もチラホラありますが、それなら「井伊の谷の直虎」の方が収まりがいいと思うのですが…個人的には少女とついているので「アルプスの少女」も捨てきれないと思ってます。

まあ南渓和尚も「答えはひとつとは限らんからのぅ」って言ってましたからね。

 

第9回の「桶狭間に死す」は最初「ジャブローに散る!」かなあ…と思ったんですが、それだと「桶狭間に散る」になっちゃいますので訂正です。

 

第15回は「ゴジラ 対 キングギドラ」とか「ゴジラ 対 ビオランテ」などもありますが、「おんな」という言葉がかかっていますので、やはり「ゴジラ」がかかっている「ゴジラ対メカゴジラ」が正解ではないかと思います。

 

第16回以降も判明しましたら、こちらで追記紹介していきたいと思います。

管理人が独自に調べたものですので、もし「これ違うんじゃね?」てのがありましたら、コメント欄にアドバイスいただければありがたいです。

こちらの記事に興味はありませんか?